Humanonline

Trabajo, estudios y cursos

Preguntas de mis estudiantes



Ahora que soy maestro substituto, y todas las semanas estoy en una escuela diferente, los estudiantes siempre me bombardean con preguntas sobre mi. Ya me sé de memoria todas las preguntas que me hacen (siempre preguntan lo mismo) aunque de vez en cuando aparece alguna que me toma por sorpresa.

Preguntas comunes:

Estudiante: What’s your name? o Who are you? (¿Cómo te llamas? ¿Quién eres?)

Yo: Ultimamente me he acostumbrado a contestarles esa pregunta con la misma pregunta, a lo que ellos me responden, “I’m a human.” Casi siempre lo sigo con “I’m Ivan” y procedo a pasar lista. A veces me preguntan por mi “nombre largo” y se sorprenden al ver mi nombre completo: Ivan Jacobo B _ _ _ _ _ F _ _ _ _ _ _. Los nombres coreanos (incluidos el apellido) suelen tener de dos a cuatro sílabas, siendo los más comunes los de tres sílabas.

Estudiante: How old are you? (¿Cuántos años tienes?)

Yo: A veces digo 100, a veces digo 1,000 y a veces les digo que adivinen. Cuando tengo prisa les digo la verdad (28) pero casi nunca me creen.

Estudiante: Why don’t you have hair on your head? (¿Por qué no tienes pelo en la cabeza?)

Yo: Mi papá tampoco tenía pelo.

Estudiante: Why do you have so much hair on your arms? (¿Por qué tienes tanto pelo en los brazos?) o sus variantes, Did you put your head hair on your arm? (¿Te pusiste el pelo de la cabeza en los brazos?), Are you a monkey? (¿Eres un mono?)

Yo: Mi papá también tenía mucho pelo en los brazos.

Estudiante: Are you married? (¿Estás casado?)

Yo: No.

Estudiante: Do you have a girlfriend? (¿Tienes novia?)

Yo: Depende el grupo y el nivel cambio la contestación. A veces digo no, a veces digo muchas y a veces digo sí. Cuando digo sí, me preguntan:

Estudiante: Is she Korean? (¿Es coreana?)

Yo: Sí.

Estudiantes: *suspiros de asombro*

Estudiante: Where are you from?

Yo: Depende el día, el nivel y el grupo contesto: Estados Unidos. A veces se satisfacen con esa contestación. A veces me preguntan de qué ciudad y digo: Puerto Rico. Eso casi siempre redunda en que tengo que dibujar el mapa del Caribe en la pizarra para que entiendan de donde soy.

Preguntas menos comunes:

Estudiante: Are you religious? (¿Eres religioso?)

Yo: No. Usualmente no se sorprenden, o les dura muy poco la sorpresa y se olvidan rápidamente de esto.

Estudiante: What’s your blood type? (¿Cuál es tu tipo de sangre?)

Yo: No sé. Se sorprenden mucho más de que yo no sepa cual es mi tipo de sangre de que yo no sea religioso.

Estudiante: Are you Korean, Chinese, Japanese, Asian, half-Asian? (¿Eres coreano, japonés, chino, asiático, mitad asiático?)

Yo: ¿En serio?

Estudiante: Do you have a son? Do you want a son? (¿Tienes un hijo? ¿Quieres tener un hijo?)

Yo: No. No sé.

Estudiante: Do you like 맥주 – 소주 (beer – soju)? (¿Te gusta la cerveza – soju?)

Yo: No. Un estudiante me dijo que cuando su padre se emborracha, le da $50. Me dijo que le encanta cuando su padre bebe soju.

En mi primer trabajo en Korea tuve a un grupo de adultos de nivel intermedio/avanzado y me preguntaron:

¿Has probado drogas?

Yo: No. (En Korea es mejor contestar que no a esto aunque la respuesta sea contraria. Las leyes anti-drogas son muy estrictas.)

Sé que hay varias otras preguntas pero mi memoria me traiciona ahora mismo. Pero, ya tienen una idea a lo que me enfrento semanalmente cada vez que visito una escuela nueva.

Escriba un comentario